معالم
Volume 15, Numéro 1, Pages 159-168
2024-06-27
الكاتب : حراث محمد .
ملخّص: تعدّ التّرجمة ضرورَةً لغويّة واجتماعيّة، فرضتْها العولمة، لا يمكنُ الإعراض عنها أو الاعتراض عليها. كما تعدّ التّرجمة أيضا، في الوقت الرّاهن، أحد الوسائل التي تَخْدُمُ اللّغات في أوطانها عامّة، واللّغة العربيّة في الجزائر خاصّة، إذْ تَخدُم الهويّةَ الوطنيّة والمواطنة اللّغويّة، وتخدُم التّعايشَ اللّغويّ في ظلّ التّعدّد اللّغويّ والتّنوّع اللّهجيّ في الجزائر. كما تعدّ التّرجمة حلّا ثانيا في ظلّ عجزنا عن مواكبة العلوم إنتاجًا وابتِكارًا وتطويرًا، إذْ تقف اللّغة حاجزًا أمام الشّعوب إزاءَ هذا الجديد، فتأتي الترجمةُ وسيلةً وجِسْرًا تَعبُرُ خلالَهُ هذه الشّعوب والمجتمعاتُ إلى هذه العلوم والمعارف. فانطلاقا من هذه الأفكار، وغيرها؛ تهدِفُ هذه المداخلة إلى تحقيق مفردات العنوان الذي ارتأيناه لها، من تحقيقٍ لسُبل توطين أسُسِ الهويّة الوطنيّة اللغوية عن طريق التّرجمة. الكلمات المفتاحية: التّرجمة؛ الهويّة؛ المواطنة؛ العولمة؛ اللغة. Abstract: Translation is a linguistic and social necessity, imposed by globalization, that cannot be viewed or challenged. At the current time, translation is also one of the means of serving languages in Algeria's home countries, and Arabic in Algeria in particular, serving national identity and linguistic citizenship, and linguistic coexistence in Algeria's multilingualism and theological diversity Translation is also a second solution in our inability to keep up with the production, innovation and development of science, as language stands as a barrier for people in the face of this new, translation comes as a means and a bridge through which these peoples and communities express to these sciences and knowledge. Based on these and other ideas; This intervention aims to achieve the title vocabulary we saw for her, from the means of localizing the foundations of the national linguistic identity through translation. Keywords: translation; Identity; Citizenship; globalization; language.
الترجمة ; الهويّة ; المواطنة ; العولمة ; اللغة ; translation ; Identity ; Citizenship ; globalization ; language
محمد البشير رازقي
.
ص 208-224.
وعزيب سميرة
.
ص 177-201.
لعيادي عبد العزيز
.
ص 283-309.