لغة كلام
Volume 8, Numéro 1, Pages 37-52
2022-01-23

إشكالية نقل العنصر الثقافي في العملية الترجمية سترجة فيلم "kingdom Of Heaven" أنموذجا

الكاتب : ضياف فاطمة الزهراء .

الملخص

تحتل الثنائية ترجمة-ثقافة حيزا كبيرا من اهتمام الدراسات الترجمية الحديثة، فلا يكاد أي مترجم أن يغفل دور العنصر الثقافي في العملية الترجمية. فعند الانتقال من لغة إلى أخرى يلمس المترجم ذلك الاختلاف الطارئ بين الضفتين، حيث لا يُحصر هذا الاختلاف في الخصائص اللسانية وإنما يتعداه إلى خلفية اللغتين . أما إذا تعلق الأمر بالسترجة فيزداد الأمر تعقيدا باعتبار أن النصوص السمعية البصرية نصوصا بالغة السياقية وتحمل الكثير من الشحنات الثقافية.

الكلمات المفتاحية

الترجمة ; البعد الثقافي ; المثاقفة ; السترجة ; الثقافة