AL-MUTARĞIM المترجم
Volume 2, Numéro 2, Pages 31-35
2002-12-31
Auteurs : Lelloucha Bouhadiba .
Pour faciliter l’activité traduisante et éviter les erreurs de traduction, il faut confronter les fonctionnements des systèmes de deux langues : L01 et L02, d’où l’utilité de la linguistique contrastive et confrontative dans les recherches des équivalents dans l’opération traduisante. L’analyse contrastive et l’analyse confrontative sont vivement exploitables dans la didactique des langues, et permettent les techniques d’apprentissage d’une langue étrangère.
Linguistique confrontative ; Linguistique contrastive ; Traduction ; Didactique ; Langues étrangères.
Sena Mesmi
.
pages 128-139.
Al-traif Hamad Bin Ibrahim
.
pages 320-357.