AL-MUTARĞIM المترجم
Volume 9, Numéro 1, Pages 251-264
2009-06-30

Ambiguity In Legal Translation

Authors : Salah Bouregbi .

Abstract

Legal translation refers to the translation of texts within the legal sphere with a particular terminology and special register. It is, therefore, a challenging field in the domain of translation. Its specificity, its linguistic nature and terminology are the major problems that face a legal translator... To have a successful legal translation, the translator must be open and straightforward. He must be familiar with legal terminology in both Source Language Text and the Target Language Text., and have basic law of legal systems in both of them. He should possess, behind his native legal system, a wide knowledge in legal systems of other countries, and be ‘aware of’ the various contexts which belong to diverse legal systems. He must be competent in legal writing style of the target language. Besides all these, the translator should avoid lexical, semantic ambiguity as well as impressive and irrelevant results.

Keywords

Ambiguity; Legal; Translation; Language; Text; Systems.