Annales de l’université d’Alger
Volume 16, Numéro 2, Pages 71-92
2006-06-15

Didactique Des Langues De Spécialiste Et Enjeux Praxeologiques De La Traduction De Textes Spécialises

Auteurs : Hadj-aissa Zohra .

Résumé

ضمن هذا المقال، نتطرق إلى إشكالية تعليم لغات التخصص وكذا مميزاتها: هل هناك منهجية معترفة بها بالنسبة للباحثين في العالم؟ أو هل نحن ملتزمون من اجل وجود طريقة خاصة في تدريس هذه المادة. نحن في إطار عالم أين نلاحظ تطورا دائما للمفاهيم وإبداع مصطلحات مستحدثة ويقتضي استعمالها معارف دقيقة ومتينة لتفادي أي التباس. إن عملية الترجمة حاليا تعتبر عملية إيبيستيمولوجية (épistémologique) وتقتضي قاعدة (background) ومعرفة واسعة في جميع الميادين وأيضا عصرنتها. وبالتالي، تعرض الرهانات البراكسيولوجية (praxéologique) في هذا المقال اعتمادا على دراستنا وتفسيرها. ألا يجب التفكير في تعليم مادة حول ثقافة المصطلحات التي سنسميها (lexiculture) والتي تسمح بالتفكير حول اهمية المفاهيم.

Mots clés

تعليم لغات التخصص; تدريس; background; للباحثين; épistémologique; praxéologique; lexiculture