AL-MUTARĞIM المترجم
Volume 21, Numéro 2, Pages 289-311
2021-12-31
Auteurs : Bouchikhi Dalal .
Im vorliegenden Beitrag wird untersucht, inwieweit der Einsatz von maschineller Übersetzung (MÜ) als Hilfsmittel zur Förderung des wissenschaftlichen Schreibens auf Deutsch als Fremdsprache sinnvoll ist. Der Versuch, an dem zehn Studenten teilnahmen, bestand aus zwei Aufgaben: Schreiben eines DaF-Textes und Schreiben eines muttersprachlichen Textes. Dieses wurde dann automatisch übersetzt und vom Teilnehmer nachbearbeitet. Ausgehend einer Analyse der sprachlichen Änderungen, die von einem professionellen Verfasser vorgenommen wurden, erfolgte dann eine Bewertung der sprachlichen Qualität der in beiden Situationen produzierten Texte. Nach den bisherigen Ergebnissen war die sprachliche Qualität der Texte in beiden Situationen im Wesentlichen gleich, während sich Unterschiede in den sprachlichen Dimensionen und in den betroffenen Einheitentypen zeigten. Als Fazit lässt sich festhalten, dass es wichtig ist, den Einsatz von MÜ für das Verfassen von Abschlussarbeiten im Bereich der Germanistik zu untersuchen.
Wissenschaftliches Schreiben ; Deutsch als Fremdsprache ; maschinelle Übersetzung ; Nachbearbeitung ; DaF-Schreiben
Hamreras Aimen
.
pages 219-241.
Chaabani Mohamed
.
pages 83-92.
Djamel Eddine Lachachi
.
pages 21-30.