Revue internationale de Traduction Moderne
Volume 6, Numéro 9, Pages 83-91
2021-10-22
الكاتب : بن عيسى أسماء .
تعالج هذه الورقة البحثية تيمة التعابير الاصطلاحية في الأدب الشعبي ، من منظور دلالي ،يرتبط بالسياق وأنواعه،إذ وقع الاختيار على الأمثالالشعبية،باعتبارهاوليدة البيئة والمحيط الاجتماعي،فهيتلخص حياة المجتمع، وما دامت كذلك ،فإن المعنى ،الذي تصدح به؛هو-نتاج التفاعل مع السياق،بكل أنواعه. والأمة الجزائرية واحدة من الأمم،التي تحفل بالأمثال ،لذا نحاول من خلال بعض النماذج،أن نرصد مختلف الأسيقة،التي أسهمت في صياغة المثل الشعبي الجزائري،الذي يجسد تعابيرا اصطلاحية ،تنم عن ثراء لغوي وثقافي كبير، يتميز به المجتمع الجزائري. This research paper deals with the theme of idiomatic expressions in popular literature, from a semantic perspective, related to the context and its types, as the choice was made on popular proverbs, as they are the product of the environment and the social environment. Interact with context, of all kinds. The Algerian nation is one of the nations, which is full of proverbs, so we try, through some models, to monitor the various verses, which contributed to the formulation of the Algerian folk proverb, which embodies idiomatic expressions that reflect a great linguistic and cultural richness, which is characteristic of Algerian society.
التعبير الاصطلاحي ; الأدب الشعبي ; الدلالة ; السياق ; المثل الجزائري ; : idiomatic expression ; folk literature ; indication ; Context ; Algerian proverb.
بوسالم أحلام
.
عابد يوسف
.
ص 117-132.
Yahia Zeghoudi
.
pages 74-88.
فارس كعوان
.
ص 280-300.
أحمد Ahmed بناني Benani
.
مريم Meriem بناني Benani
.
ص 156-181.