في الترجمة
Volume 7, Numéro 1, Pages 183-197
2020-12-28
Auteurs : Ouledief Zeyneb . Kohil Saida .
L’acte d’interprétation dérive de celui de la traduction. Cependant, les modèles existants sont majoritairement dédiés à l’évaluation des prestations de traduction mais répondent-ils vraiment aux exigences de l’évaluation de l’interprétation ? Cette étude vise à répondre aux besoins de l’évaluation de l’interprétation simultanée selon les critères de sélection à la formation d’interprétation à l’école de Paris tout en répondant aux postulats du modèle interprétatif qui sont applicables aux prestations d’interprétation. Et pour mener à bien cette recherche, nous avons fait appel à la théorie interprétative et ses principes, dans l’analyse d’un discours du président français Emmanuel Macron portant sur le COVID 19 et l’interprétation simultanée vers l’arabe assurée par un interprète attaché à la chaine d’information France 24. Pour aboutir au final à une interprétation satisfaisante de par les étapes du processus conçu par la théorie interprétative et les postulats d’admission à la formation d’interprétation de conférences imposés par l’école de Paris.
interprétation ; modèles d’évaluation ; interprétation simultanée ; théorie interprétative ; critères d’évaluation. ; interprétation ; modèles d’évaluation ; interprétation simultanée ; théorie interprétative ; critères d’évaluation
بارش عيسى
.
ص 111-127.
Koudded Mohamed
.
pages 709-720.
Yao Yao Jean-marc
.
pages 218-228.