معالم
Volume 11, Numéro 1, Pages 251-274
2020-06-07
الكاتب : بوسيس وسيلة .
يفتح فعل الترجمة في كتاب "أرابيسك: رحلة اللغة العربية إلى الغرب لصاحبيه : بسام بركة وهونرييت فالتر الباب على مسألتين هامتين أولاهما : تتبع المسار التاريخي لرحلة اللغة العربية من الشرق إلى الغرب وتبيين أهمية الأثر الذي تركته هذه اللغة في الحضارات التي تقاطعت معها .والثانية : تدقيق النظر في الألفاظ المهاجرة من اللغة العربية إلى الفرنسية ثم من الفرنسية إلى العربية مع الإشارة إلى محددات ضابطة تعين زمن دخول هذه الألفاظ أو خروجها أو انتسابها إلى فترة معينة ، وهي قضية تندرج ضمن مباحث الاقتراض المعجمية والدلالية والتاريخية . The Arabic translation of this astonishing book Arabesque: The Journey of the Arabic Language to the West » written by Bassam Baraka and Henriette Wa lther. opens its doors on the examining of the theme of terms migration from Arabic to French and then from French to Arabic with reference to specific elements that determine the time of entry, of exit or of its affiliation to a certain period, an issue that interferes with the lexical, semantic and historical borrowing topics.
أرابيسك ; اللغة العربية ; اللغة الفرنسية ; الاقتراض ; رحلة اللغة العربية ; الغرب ; Arabesques ; Arabic ; French ; The journey of the arabic language ; Borrowing ; The west
ملية عمر
.
ص 269-288.