في الترجمة
Volume 4, Numéro 2, Pages 46-85
2017-12-29
الكاتب : باب الشيخ محمد .
تسعى هذه الدراسة التطبيقية إلى استقراء المناهج التي استعملها أندري دي ريار في ترجمته لمعاني القرآن الكريم الصادرة سنة 1647، عن المقابلة بين النص القرآني ونماذج من ترجمته، وتبيان المقاصد الكامنة من وراء إنجازه لها، من خلال تحليل عتبات النص الهدف ومحاولة الكشف عن الأبعاد الأيديولوجية التي انطوت عليها.
القرآن الكريم; الترجمة; أندري دي ريار;العناصر المناصية;المناهج; المقاصد; الأيديولوجية.
سليماني أسماء
.
ص 215-222.