معالم
Volume 14, Numéro 1, Pages 231-246
2023-06-01
الكاتب : توفيق مماد . بوتشاشة جمال .
يسعى البحث الحالي الى ابراز دور الترجمة في تعزيز التلاقي الثقافي عن طريق الربط اللغوي لخدمة قطاع السياحة الجزائرية وذلك بتسليط الضوء على واقع ترجمة المواقع الإلكترونية للفنادق في الجزائر، باعتبار الفندقة أحد القطاعات المكملة للسياحة وكونها العصب النابض لها، وهو قطاع تعول عليه الدولة الجزائرية نظرا لأهميته القصوى. كما يتناول البحث التطرق الى محور دور التّرجمة في إرساء التّقارب المجتمعيّ والتعريف بأهمية ترجمة المواقع الالكترونية في ميدان الفندقة باعتبارها اداة لغوية فعالة للترويج السياحي عبر الثقافات لكثير من الدول واستراتيجية ذات اهمية لتطوير الاقتصاد، بالتطرق إلى مستجدات الوضع في ترجمة هذا النوع من المواقع الالكترونية في الجزائر وذلك من خلال تحليل عينة محتوى صفحات موقع فندق الجزائر والتعليق على استراتجية ترجمة وتكييف محتواه باللغة الفرنسية والانجليزية الى جانب تحليل مستوى توطينه وتكييفه بالتركيز على جوانب نظريات الترجمة والتوطين.
التّلاقيّ الثّــقافيّ ; التّنوع اللغويّ ; التّقارب المجتمعيّ ; ترجمة المواقع ; محتوى الرقمي ; الفندقة والسياحة الالكترونية.
عطية بدرالدين
.
قموح ناجية
.
ص 117-132.
قسول ايمان
.
أنساعد رضوان
.
ص 059-072.