Cahiers de Traduction
Volume 27, Numéro 1, Pages 190-204
2022-06-17
الكاتب : حنيش حسام الدين .
التواصل والتعارف ميزة في البشر على مر العصور، وتعد الترجمة وسيلة مهمة في هذه العملية، ومن هذا المنطلق يحاول هذا البحث تحري دور الترجمة القانونية في زمن تطغى عليه العولمة. وسعيا منا لتحقيق ذلك أجرينا دراسة تحليلية نقدية على بعض النماذج النصية من الترجمة العربية لبيان حقائق من موقع وزارة الخارجية الأمريكية، وعنوانه البيان هو: فهم الاتجار بالبشر. وقد دلت النتائج على ضرورة تفعيل الترجمة القانونية لمواجهة العولمة نظرا لما تقدمه من خدمة جليلة في خدمة اللغة العربية، وفي الخاتمة أدرجنا التوصيات التي نراها مهمة في ميدان الترجمة القانونية.
اللغة العربية، الترجمة، التعريب، الترجمة القانونية، العولمة.
بسمة جديلي
.
ص 321-346.
زراط الدراجي
.
ايت لونيس مراد
.
بن حامد نورالدين
.
ص 290-299.
بوجلاب أمين
.
بوخالفة محمد رضا
.
بن عودة عديلة
.
ص 76-96.