مجلة إشكالات في اللغة و الأدب
Volume 11, Numéro 1, Pages 344-366
2022-03-02
الكاتب : مهايبية هناء . رماش عائشة .
إن دمج المتن اللفظي (الرواية) والمتن البصري المتمثل في الفن الفوتوغرافي في صيغة موحدة يسمح بالوقوف على حقلين دلاليين أولهما جمالي يتعلق بالنسق السيميائي للمرئي والآخر أدبي يتعلق بالنسق اللساني، وهنا تتجمع الأنساق لتكثف الدلالة وتضمن التأثير في المتلقي، أما العلاقة القائمة بين هذين المتنين المختلفين من جهة والمتقاربين من جهة أخرى تكمن في أن كليهما يعزز مضمون الآخر، فالصورة الفوتوغرافية تعتبر أداة داعمة للمضمون السردي بينما يقرأ المتن اللساني الصورة ويزيل اللبس عنها كما يعدد القراءات التي تباغت ذهن المتلقي وبذلك يعمل على تحقيق أريحية أكثر أثناء محاولة الوقوف على دلالات الصورة الفوتوغرافية. ومن خلال هذه الدراسة نعمل على رصد العلاقة المزدوجة المحركة لعملية السرد بين المتن الروائي والمتن البصري (الصورة الفوتوغرافية). الكلمات المفتاح : رواية ؛ فن الفوتوغرافيا ؛ سرد؛ تعالق؛ ازدواجية. Abstract : The merging of the narrative body (the novel) and the visual body represented in the photography in a unified formula allows us to stand on two semantic fields, the first of which is aesthetic related to the semiotic pattern of the visual and the other to the literary one related to the linguistic form on the one hand, and those close to each other, on the other hand, lies in the fact that both reinforce the content of the other, for photography is considered a supportive tool for the narrative content whoever the literary body reads the photography picture and erases confusion about it, as well as enumerates the readings that surprise the mind of the recipient and thus relax and offer him more comfort while trying to identify the interpreters of the photography picture. Keywords: art of photography; novel; relationship; dublication; narration
ر ; راية ; فن الف ; ت ; غرافيا ; سرد ; تعالق ; ازد ; اجية ; the art of photography ; novel ; relationship ; narration ; dublication
بوسالم أحلام
.
عابد يوسف
.
ص 117-132.
Yahia Zeghoudi
.
pages 74-88.
بن دبلة جلول
.
ص 469-482.
Laboudi Hesna
.
pages 1081-1098.
Said Houari Amel
.
pages 257-268.