AL-MUTARĞIM المترجم
Volume 3, Numéro 1, Pages 87-118
2003-06-30
الكاتب : بعلي حفناوي .
تعتبر الترجمة الأدبية في عالمنا المعاصر جزءا من العلاقات الثقافية الدولية المعاصرة، مع كل ما يعتري الهياكل السائدة في هذه العلاقات من تناقضات وهيمنة وخلل. كيف تصبح الترجمة الأدبية وسيلة لتعزيز الحوار بين الثقافات وتحقيق التواصل والإبداع الأدبي، وما هي الآليات التي تتحكم في نقل النصوص والأدب بشكل عام؟ إنّ الطريقة الأكثر فاعلية هنا تكمن في نقل أجمل الأعمال وروائع الأدب الأجنبي إلى لغة واحدة أو أكثر، ومن هنا يتم إنجاز عملية التلقي والنشر والعالمية.
الترجمة؛ الأدب؛ التواصل؛ تعدد الثقافات؛ الإبداع
عطار نسيمة
.
قارة تركي الهام
.
ص 563-572.