مجلة كلية الآداب و العلوم الإنسانية و الإجتماعية
Volume 10, Numéro 20, Pages 3-16
2017-01-01
Auteurs : Saidani Mohammed . ريم خضراوي .
يتطرق هذا المقال إلى الخصوصيات اللغوية لأبناء الجالية المغاربية وخاصة الجزائرية. الظاهر في خطاب الفئة السالفة الذكر هو ازدواجية اللغة حيث يزاوج المتكلم بين لغة الأرض التي ولد وترعرع فيها وخاصة لغة النظام التربوي ولغة الوسط الطبيعي أو العائلي ونعني بها لغة أرض الأجداد التي يتعلمها في المنزل مع الوالدين وبقية أفراد الأسرة وحتى في الشارع مع أقرانه من الجالية المشار إليها سلفا. وعليه، فإن الدراسات تعتبر ازدواجية اللغة هاته عاملا أساسيا في صقل وتكوين الهوية الاجتماعية واللغوية لهؤلاء الأفراد. Résumé: Dans le contexte migratoire, les pratiques langagières des jeunes issus de l’immigration sont caractérisées par la présence de deux langues : il s’agit de la langue du pays où ils vivent et la langue d’origine de leurs parents. Cette pratique permet la reconfiguration du répertoire verbal de ces jeunes ainsi que la reconstruction, d’un côté, de leur identité sociale et, de l’autre côté, de leur identité linguistique.
les pratiques langagières, l’immigration
Ngala Bernard Ndzi
.
pages 17-33.
Khadraoui Errime
.
pages 34-43.
Messaoudani Karim
.
Boutamine Leila
.
pages 283-304.