التعليمية
Volume 8, Numéro 4, Pages 89-98
2018-12-13
الكاتب : نور الدين دحمان .
لقد تُرجم القرآن الكريم إلى جلّ لغات العالم، في الوقت الذي يرى فيه الفقهاء أنّه لا يمكن اعتبار ما يترجم من القرآن قرآنا. غير أنّ ما يجب الإقرار به أنّ معاملة المسلمين للقرآن الكريم و إحلاله المحلّ الأرفع يدفع سائر الناس إلى التّساؤل عن سبب تمييز القرآن الكريم عن سائر النّصوص. و هل هذا التمييز يرجع سببه إلى عاطفة دينية تُملي على المسلمين ذلك، أم أنّ سببه يتجاوز هذه العاطفة ليكشف بعد البحث و التّحري أنّ هناك حقيقة فرادة يتميّز بها نص القرآن الكريم عن سائر النّصوص أرضييها و سماويها؟ و هو ما يدفعنا إلى التّساؤل عن مكامن فرادة القرآن الكريم بالأدلة اللسانية النّصية المتوفرة.
القرآن الكريم ; الترجمة ; اللسانيات ; اللسانيات الإدراكية ; استحالة الترجمة
كريم بابو
.
ص 134-161.
بهلول شعبان
.
ص 287-306.
محمد ثناء الله الندوي
.
ص 681-717.
شريف نهاري
.
ص 119-134.