الفضاء المغاربي
Volume 9, Numéro 2, Pages 170-185
2011-11-15
Auteurs : Rachid Benkhenafou .
Pendant les années 1950 et les années 1960,tous les débats ayant eu lieu sur la traduction, concernant surtout le sens et l'équivalence. les travaux de NIDA illustrent cette tendance. Les deux types d'équivalence: formelle et dynamique que NIDA envisage, peuvent influencer la manière de traduire. l'équivalence formelle est tournée vers le texte source donnant ainsi une importance au contenu et à la forme de message.
traduction ; traveaux NIDA , formelle , culture , texte , source
Sferle Adriana
.
pages 54-67.
Gobillot Geneviève
.
pages 113-145.
Al-traif Hamad Bin Ibrahim
.
pages 320-357.
Souhil Guemmaz
.
Zohir Ammari
.
pages 94-116.
Abdellaoui Mohamed Brahim
.
pages 173-189.