الباحث
Volume 7, Numéro 1, Pages 3-11
2015-06-30
Auteurs : Khoudja Goucem Nadira .
ولد الأدب الجزائري المتحدث بالغة الفرنسية في فترة الحقبة الاستعمارية مما كان له أثرا عميقا عليه و مما ميز تطوره خلال مرحلة تاريخية معقدة. ذلك لأن اللغة الفرنسية أصبحت من جهة لغة الإبداع الأدبي لقص الواقع التاريخي الأليم الذي عاشه آن ذاك المجتمع الجزائري و من جهة أخرى أصبحت اللغة الفرنسية أداة للتعبير عن المثيل وفي نفس الوقت لمخاطبة الجمهور الفرنسي أي الآخر. لذلك نتساءل في هذا المقال عن آليات كتابة مالك حداد و وعما إذا كانت تستجيب إلى تطلعات الشعب الجزائري إلى الحرية و عما إذا كانت هذه الكتابة تسمح بإشراك مجتمعين متخاصمين تاريخيا حول مبادئ عالمية
أدب جزائري متحدث بالغة الفرنسية، ازدواجية ثقافية، تمزق الهوية، طمس ثقافي، تبادل ثقافي
Benderdouch Nour-el-houda
.
pages 417-427.
Hariza Hadda
.
pages 163-184.
Eyenga Onana Pierre-suzanne
.
pages 75-87.
Regaïeg Najiba
.
pages 71-96.