مجلة الأكاديمية الدولية للعلوم النفسية والتربوية والأرطفونيا
Volume 4, Numéro 2, Pages 32-50
2024-07-23

"موقع Deepl يصنع المعجزات، فلماذا يجب أن أتعلم الترجمة؟" تدريس الترجمة من اللغة الأجنبية إلى اللغة الأم ضمن تعليمية اللغة في الزمن الرقمي: ما هي التحولات الحاصلة؟ تأليف أنيسة حمزة جمان، Atilf-cnrs وجامعة لورين ترجمة لمقال « Deepl Fait Des Miracles, Pourquoi Je Devrais Apprendre à Traduire?» Enseigner La Version En Cours De Langue à L'ère Du Numérique : Quelles Transformations ? Anissa Hamza-jamann, Atilf-cnrs & Université De Lorraine

الكاتب : Hamza-jamann Anissa . خرموش اسمهان .

الملخص

Developments in the digital sphere have led to the emergence of machine translation, which has become a useful tool in terms of its various results. It is important to integrate these new tools in the field of foreign to native translation. This will be explored through the translated article for the benefit of students and learners interested in the translation process. Especially since the translated article is a real contribution to the development of the English teaching model in the field of translation from a foreign language into the mother tongue. It can be used as a starting point for new studies focusing on the digital domain in the field of translation

الكلمات المفتاحية

DeepL, teaching foreign to native language translation, language education, digital time