Journal of Languages and Translation
Volume 4, Numéro 2, Pages 129-143
2024-07-01

Using Cross-linguistic-cultural Interferences As A Means For Meaning Negotiation In Classroom Discourse

Authors : Belaidouni Djilali . Simerabet Mohammed Larbi .

Abstract

The process of encoding and decoding discussions about the nature of discussed meaning is affected by items from the previous learned languages, which means that the negotiation of meaning carried implied in cross-linguistic transfers and so for cultural interferences affects how learners interpret the negotiated foreign locutions. A sample of twenty adult students from The Center of Intensive Teaching of Languages (CEIL) at Ibn Khaldoun University of Tiaret (Algeria) was the subjects of observations, interviews, and experiments during our investigation into this phenomenon. Through treatment, discussion, and analysis of the data collected in the district of Tiaret (Algeria), we were able to gain a deeper comprehension of the topic under investigation. Later advances led to the conceptualization of the phenomenon's constituent elements. This made it possible for us to classify its elements by figuring out how the researched structure affected the adult learners' abilities to learn foreign concepts in the target language, as well as how frequently and at what rate it occurred. The degree to which the previously learned languages have an impact on meaning negotiation depends critically on how these concepts are interpreted. الملخص تتأثر عملية تشفير وفك تشفير المناقشات حول طبيعة المعنى الذي تمت مناقشته بعناصر من اللغات المكتسبة مسبقًا، مما يعني أن تدارس المعنى الذي تتم عن طريق النقل عبر اللغات والتداخلات الثقافية يؤثر على كيفية تفسير المتعلمين للعبارات الأجنبية التي تم التفاوض عليها. كانت مجموعة من عشرين طالبا من مركز التدريس المكثف للغات (CEIL) بجامعة ابن خلدون بولاية تيارت موضوع الملاحظات والمقابلات والتجارب خلال تحقيقنا في هذه الظاهرة. ومن خلال معالجة ومناقشة وتحليل البيانات التي تم جمعها في منطقة تيارت بالجزائر، تمكنا من الحصول على فهم أعمق للموضوع قيد التحقيق. أدت التطورات اللاحقة إلى وضع تصور للعناصر المكونة للظاهرة. وهذا مكننا من تصنيف عناصره من خلال معرفة كيفية تأثير البنية المدروسة على قدرات المتعلمين البالغين على تعلم المفاهيم الأجنبية في اللغة المستهدفة، وكذلك مدى تكرار ذلك وبأي معدل. تعتمد درجة تأثير اللغات التي تم تعلمها مسبقًا على تفاوض المعنى بشكل حاسم على كيفية تفسير هذه المفاهيم

Keywords

Adult learners of English as a foreign language ; transfers across languages ; interferences of culture ; interpretation of foreign locutions ; negotiation of meaning