Journal of Languages and Translation
Volume 4, Numéro 2, Pages 50-68
2024-07-01
Auteurs : Daid Zakia . Kherdouci Hassina .
Notre contribution porte sur le sens et la fonction de quelques proverbes employés dans la poésie chantée de Idir. Elle s’inscrit dans le cadre d’une thèse de doctorat que nous engageons sur le sens et la fonction de l’intégration des proverbes dans la chanson kabyle plus particulièrement. Dans cet article, nous avons choisi de parler d’un seul chanteur pour uniquement esquisser notre étude sur les proverbes. Ce chanteur est Idir. Nous le prenons comme cas de figure dans notre recherche car, avec d’autres chanteurs kabyles il s’imprègne lui aussi, de la tradition orale et en fait usage dans son texte chanté. En outre, la raison principale qui nous a poussées à choisir ce sujet c’est la manière dont Idir utilise les proverbes dans ses textes chantés. Nous tenterons via un corpus de proverbes de pénétrer le sens que donne ce chanteur à ces proverbes pour arriver à déduire si celui est le même quand il est hors discours ou bien diffère-t- il ? Pour ce faire, nous avons choisi un ensemble de proverbes extraits de sept chansons : Cfiɣ, Mel-iyi, Ay arrac-nneɣ, Isaltiyen, At zik, Lmut et je viens de là ou l’on m’aime, recueillies dans des albums, des ouvrages et sur internet. Ce travail sur l’association de deux formes orales : les proverbes et la chanson pourrait peut-être nous aider à les redéfinir, à les distinguer et ou/à les rapprocher pour mieux les illustrer dans l’imaginaire collectif et individuel également.
Chanson kabyle ; discours poétique ; proverbe kabyle ; sens ; fonction
Boumedini Belkacem
.
pages 145-154.
Ettien Kangah Emmanuel
.
pages 96-106.
Ammouden Amar
.
Ben Boudjema Tanina
.
pages 59-69.
Tabti-kouidri Fatiha
.
pages 127-145.
Bestandji Nabila
.
pages 43-58.