دراسات معاصرة
Volume 8, Numéro 1, Pages 42-53
2024-06-02
الكاتب : دقي محمد .
المصطلح مفتاح العلوم وأساس التواصل المعرفي بين الباحثين، غير أنه يعد في الخطاب النقدي العربي المعاصر إشكالية ظلت قائمة و لا تزال، حيث تبدو مستويات استقبال المصطلح النقدي عند المشتغلين العرب على هذا الحقل المعرفي متذبذبة وغير مستقرة في ظل غياب البعد الاصطلاحي الاتفاقي، بعدما تميزت العديد من جهود التنسيق العربية الفردية منها والجماعية بالكثير من القصور. والسعيد بوطاجين من النقاد الذين أدركوا هذه المعضلة، وهو الذي حاول الاشتغال على هذه المسألة من زاوية موضوعية بغية الكشف عن الخلل الحاصل في تلقي الباحثين العرب وفهمهم وترجمتهم للمصطلحات النقدية، و ورقتنا البحثية هذه هي محاولة للاقتراب من رؤية الباحث في تناوله لهذه الإشكالية و جهوده في وضع وترجمة المصطلح النقدي. كلمات مفتاحية: مصطلح ـ خطاب نقدي ـ إشكالية ـ السعيد بوطاجين ـ ترجمة Abstract: The term is the key to the sciences and the foundation of cognitive communication among researchers. However, it remains a problematic issue in contemporary Arab literary discourse, as the levels of reception of the critical term among Arab scholars in this field seem to be fluctuating and unstable in the absence of an agreed-upon terminological dimension, after many individual and collective Arab coordination efforts have been characterized by significant shortcomings. Saïd Boutajine is one of the critics who recognized this dilemma and attempted to address the issue objectively in order to uncover the defect that occurs in the reception, understanding, and translation of critical terms by Arab researchers. This research paper is an attempt to approach the researcher's perspective in addressing this problem and their efforts in defining and translating the critical term. Keywords: critical term, translation, discourse, problematic issue, Saïd Boutajine
مصطلح ـ خطاب نقدي ـ إشكالية ـ السعيد بوطاجين ـ ترجمة ; critical term, translation, discourse, problematic issue, Saïd Boutajine
حاجي عبد الرزاق
.
ص 72-91.
لهوه الوليد
.
ص 253-270.