الكَلِم
Volume 9, Numéro 1, Pages 164-180
2024-06-01
الكاتب : أحباب أمال . مودع علجية .
يعتبر المصطلح النقدي مفتاح العلم كونه يمثل اللبنة الأولى للاشتغال النقدي، خاصة في اختزاله لجملة من المعارف والأفكار ضمن سياق الثقافة التي تنتجه، غير أن الناقد العربي يقف في مواجهة صعوبات تعرقل ممارسته النقدية على المستويين النظري والتطبيقي وذلك نظرا لما تفرضه الترجمة من اكراهات معرفية. وعليه نسعى من خلال هاته الورقة العلمية الى رصد ومعالجة إشكالية الترجمة في خطابنا النقدي العربي المعاصر وما خلفته من ملابسات فيما يخص تلقي المصطلح الغربي وما نتج عنه من تعدد وفوضى مصطلحية وضبابية المفاهيم، فإلى أي مدى أسهمت الترجمة في بلورة المفاهيم النقدية العربية المعاصرة من حيث التلقي والممارسة؟ وماهي أهم الحلول المقترحة لتجنب فوضى المصطلح؟
المصطلح النقدي ; إشكالية الترجمة ; الخطاب النقدي العربي المعاصر
فاضل دلال
.
ص 473-491.
بلقاسم خروبي
.
ص 53-64.
فرطاس سميرة
.
ص 871-906.
نوال نجود
.
ص 1605-1631.