مجلة الواحات للبحوث و الدراسات
Volume 16, Numéro 1, Pages 865-875
2023-06-07

Relativity Of Litarary Translation And Its Relationship To The Cultural Framworks Of The Original Text And Its Translator

Authors : Aidi Fatna . Chettih Benyoucef .

Abstract

ABSTRACT: The relativity of translation appears more and more clearly when it comes to the literary text, which is governed by cultural frameworks and intellectual backgrounds, which may not be common, and the cultural and intellectual frameworks of its translator, whose role requires finding an equivalent that bears all the characteristics and levels of the original text, including its cultural load, This poses great challenges to the translator of the literary text, the quality of his translated achievement, and whether his intellectual orientations are covered by a kind of bias and impartiality. The cultural peculiarities and intellectual backgrounds of both of them and the extent of its impact on the translated work ملخص: تظهر نسبيّة التّرجمة بشكل أكبر وجلي، حينما يتعلق الأمر بالنّص الأدبي، المحكوم بأطر ثقافيّة وخلفيّات فكريّة، والتي من الممكن أن لا تكون مشتركة والأطر الثّقافية والفكريّة لدى مترجمه، والذي يقتضي دوره إيجاد مكافئ يحمل مجمل خصائص ومستويات النّص الأصل، بما في ذلك حمولته الثّقافيّة، وهذا ما يفرض تحديّات كبيرة على مترجم النص الأدبي، ومدى جودة منجزه المترجَم، وما إن كانت توجّهاته الفكريّة مشمولة بنوع من التّحيز وعدم الحياد، وعلى هذا الأساس ارتأينا أن ندرس جانب من جوانب تحديات ترجمة الأدب بين الطرفين) النّص الأصل-المترجِم(، فيما تعلق بالخصوصيّات الثّقافيّة والخلفيّات الفكريّة لكليهما ومدى أثر ذلك على المنجز المترجَم

Keywords

Literary Translation ; Cultural Frameworks ; Original Text, ; Translator