مجلة استراتيجيات ضمان الجودة
Volume 2, Numéro 2, Pages 18-32
2023-01-10
الكاتب : زياني سمير .
الملخّص: شكّلت اللّغة الّتي كٌتب بها الأدب الجزائري منذ عقود طويلة إحدى التّناقضات الّتي أفرزها الاستعمار الفرنسي للجزائر، فقد جنح جلّ النّاقدين والدّارسين إلى التّعامل مع هذه الظّاهرة تعاملا متباينا، فإذا كان البعض منهم يعتبرون اللّغة الفرنسية غنيمة حرب أسّست لتعبير ثقافي جزائري مستندين على رأي الروائي كاتب ياسين، أو هي عبارة عن منفى بسبب العجز عن التّعبير باللّغة الأم كما كان عليه الحال عند مالك حداد، فإنّ البعض الآخر قد كفر بأدب يُكتب بغير اللّغة العربية، وهي اللّغة الّتي تعكس هويّة الجزائري وقيمه الدينية والوطنيّة، واعتبر أنّ التّعبير بلغة المستعمر لا علاقة له بطبيعة الجزائري العربي المسلم، من منطق أنّ لغة كل أمّة هو روح ثقافتها، ولذلك فالكتابة بالعربية سبيل إلى الاعتزاز والفخر بهويّتنا وأمجادنا، وهو ما سيعكف على دراسته هذا البحث . الكلمات المفتاحية: الأدب- اللّغة العربيّة- الاعتزاز- السّرد- الجزائر. Summary : The language in which Algerian literature was written for decades constituted one of the contradictions produced by the French colonization of Algeria. , or it is an exile due to the inability to express in the mother tongue, as was the case with Malik Haddad. The Algerian Arab Muslim, from the logic that the language of every nation is the soul of its culture, is what will be studied in this research. Keywords: problematic - language - narration - Algeria - means - identity.
الأدب- اللّغة العربيّة- الاعتزاز- السّرد- الجزائر.
دوّاح حسين
.
ص 11-32.
رفيق شريط
.
منقور عبيد ميلود
.
ص 94-104.
دحماني عبد الحفيظ
.
ولهاصي نجيدة
.
ص 204-216.