Cahiers de Traduction
Volume 26, Numéro 1, Pages 376-394
2022-05-14

-نحو معجم موحد لمصطلحات الدراسات الترجمية -من إشكاليات نقل المصطلح الترجمي للعربية إلى ابداع المترجم

الكاتب : بعيليش نجاة .

الملخص

أثارت قضية صياغة المصطلحات المتخصصة في اللغة العربية- سواء عن طريق الترجمة أم الوضع- نقاش المصطلحيين وصانعي المعاجم المتخصصة، إدراكا منهم لأهميتها وأثرها المباشر في فهم التخصصات الحديثة ونقلها إلى اللغة العربية، فضلاً عمّا لاحظوه من اضطراب وفوضى التعدد في المصطلح المتخصص، ورغم وجود جهود لا يُستهان بها في ضبط وتوحيد المقابلات العربية، من قبل الهيئات والمؤسسات المتخصصة إلاَّ أنها تبقى غير كافية، ويعود هذا في رأينا إلى غياب خُطَّة استراتيجية موحدة تفرض شروطاً صارمة وتضمن سيرورة نقل المصطلحات إلى اللغة العربية. نروم من خلال ورقتنا البحثية التطرق إلى هذه الإشكاليات، وتسليط الضوء على نقل المصطلح الترجمي إلى اللغة العربية، وعرض عينة من نماذج استقيناها من تجربتنا في إنجاز مشروع البحث الموسوم "معجم الدراسات الترجمية" بمعية فرقة علم الترجمة في مركز البحث العلمي والتقني لتطوير اللغة العربيَّة.

الكلمات المفتاحية

المصطلح الترجمي ; توحيد المصطلح وتقيسه ; المعجم المتخصص ; التقنيات الحديثة