دراسات إنسانية واجتماعية
Volume 11, Numéro 2, Pages 111-124
2022-03-31

الفلسفة العربية من الترجمة إلى الإبداع "الماضي والحاضر والآفاق"

الكاتب : بوحجلة محمد .

الملخص

ملخص: تتناول هذه الورقة البحثية إشكالية العلاقة بين الترجمة والإبداع في مجال الفلسفة في الثقافة العربية ماضيا وحاضرا وآفاقا، فالتاريخ يؤكد أن العرب قديما قد تمكنوا من التعرف على التراث الفلسفي اليوناني بواسطة الترجمة، وسرعان ما تحولوا من حالة الترجمة إلى حالة الشرح والتفسير والإبداع، وبعدها دخلت الثقافة العربية عموما في مرحلة جمود طويلة، وهي المرحلة التي انتقل فيها هذا التراث الفلسفي إلى أوربا التي استلمت مشعل الحضارة الإنسانية، والآن تحاول الأمة العربية أن تسترجع مجدها الضائع في مختلف المجالات من بينها المجال الفلسفي، فكيف يمكنها ذلك؟ هل باستنساخ تجربة الماضي أو أنه يجب عليها أن تبحث عن سبيل آخر أكثر نجاحا؟ كلمات مفتاحية: الترجمة، الإبداع، الفلسفة، الحضارة العربية، الثقافة العربية. Abstract: This reserch paper talkes the matter of the relation betweeen translation and inovation in the field of philosophy in the arabic culture in the past, today and the future, history proves that the ancient arabiians managed to acknoledge the greec philosophy thanks to translation, and soon they moved from translation to explanation and inovation, then, after the arabic culture knew a long period of passivity, During which this philosophical heritage moved to Europe that made of it the pioneer of the human civilization, and now the Arabic nation tries to bring back its last glory in the varions fields amang which philosophy. The question is how can it? Is it by copying the glory of the past or is it obligatory to look for another succeessful way? Keywords: Translation, Inovation, Philosophy, Arab civilization, the Arabic culture

الكلمات المفتاحية

الترجمة الإبداع الفلسفة الحضارة العربية الثقافة العربية