الساورة للدراسات الانسانية والاجتماعية
Volume 7, Numéro 1, Pages 269-299
2021-06-30
الكاتب : قديدير بوجمعة .
ملخص: الكثير من الكتابات التي تزعم الروح العلمية والموضوعية تبرز خصائص الحلقتين اليونانية والأوروبية الحديثة في تاريخ العلم، ولكنها لا تولي أهمية للجهود العلمية العربية والإسلامية خلال العصور الوسطى، وكأن العقلية العربية عاجزة عن الإبداع العلمي والفلسفي، واقتصر دورها على الشرح والترجمة لعلوم السابقين، أو لأنّ الثقافة الإسلامية ثقافة فقه وشعر فقط... وهذا تكريس للمركزية الأوروبية، وتشويه لتاريخ العلم. كانت العلوم العربية/الإسلامية أوج ما بلغته الإنسانية وعنوانا للحداثة العلمية في العصور الوسطى( من القرن الثامن إلى القرن الخامس عأو السادس عشر الميلادي)، وملأت الفراغ الحضاري الممتد منذ انتهاء عصر العلم السكندري في مصر في العصر البطلمي حتى عصر النهضة، وكانت هذه الإبداعات العلمية إحدى الثورات العلمية الكبرى في تاريخ الفكر الإنساني، وحملت جملة من الخصائص جعلت منها تفكيرا علميا متميزا أصيلا فقد كانت عالمية المصادر، وتَفنِيدا لمعارف السابقين وإبداعا أصيلا واستجابة لتحديات المجتمع والحضارة الناشئة، وخصائص أخرى جعلتها أقرب إلى العلم الحديث منها إلى العلم القديم. Plusieurs écrits qui prétendent l’esprit scientifique mettent en exergue la domination de la sphère grecque et de la sphère européenne moderne dans l’histoire des sciences, sans mentionner les efforts scientifiques arabes et islamiques au moyen âge. Comme si la mentalité arabe était incapable de la création scientifique et philosophique et que son rôle s’est résumé à l’explication et à la traduction des sciences anciennes. Ou bien comme si la culture arabo-musulmane s’était attelée exclusivement à la jurisprudence et à la poésie. Cette posture trahit une consécration de l’ethnocentrisme européen et une perversion de l’histoire des sciences. Les sciences arabes étaient l’apogée de ce que l’humanité avait atteint et sont devenues un emblème de la modernité scientifique au moyen âge. Elles se sont étendues du VIIIe siècle jusqu’au XVe ou au XVIe siècle. Elles ont aussi rempli le vide qui existait depuis la fin de l’ère scientifique en Alexandrie à l’époque ptolémaïque jusqu’à la Renaissance. Les découvertes étaient l’une des révolutions scientifiques majeures qui s’ajoutaient au patrimoine de l’humanité. Elles portaient en elles des caractéristiques qui faisaient d’elles une réflexion scientifique de premier ordre car elles étaient de référence universelle. Elles répondaient, en outre, aux exigences de la civilisation naissante et portaient en elles des traits qui la rapprochaient plus de la science moderne que de l’ancienne
العلم العربي:sciences arabe. العلم الإغريقي: sciences grecque اتصال:contact. تواصل:communication تفنيد:réfutation . إبداع : Créativité. أصالة :authenticité
رمضاني كمال
.
عمراني عبد المجيد
.
ص 115-124.
عبد الغني بارة
.
ص 91-113.
يموتن علجية
.
رريب الله محمد
.
ص 49-60.