في الترجمة
Volume 7, Numéro 1, Pages 132-148
2020-12-28
Authors : Bira Ahlem . Bouregbi Salah . Bougherira Naima .
This paper primarily deals with the methodology of a translating Legal Public Service document from Arabic into English language. In the study is of two folds: the first part is devoted to the theoretical bases of translation and interpretation in the public services, mainly in the legal field. The second part is the practice through a genuine analysis of the corpus namely “Work Permit” issued from the Directorate of Work in Algeria. This analysis highlights the distinctive difficulties and problems that may arise during the translation process. Finally, a glossary was set out to sum up the main terminology and expressions found in this corpus.
Translation ; Interpretation ; Public Services ; Work Permit ; Legal Translation
بوسالم أحلام
.
عابد يوسف
.
ص 117-132.
Yahia Zeghoudi
.
pages 74-88.
Said Houari Amel
.
pages 257-268.