AL-MUTARĞIM المترجم
Volume 2, Numéro 1, Pages 181-195
2002-06-30
الكاتب : حبيب مونسي .
يعتبر النص القرآني حيزا ذا طابع طوبوغرافية غير مسبقة، كلماته وأسلوبه وجمله وطرق نظمها متناسقة، يفيض المنطق على ألوانها وألفاظها، فولّدت في اللغة العربية ظاهرة لغوية وشكلت طفرة انتقلت بها من مرحلة اللهجة الجاهلية إلى مرحلة الثقافة الجديدة والحضارة الوليدة. ولقد كان في عملية ترجمة النص القرآني تشويه لمعانيه وشحنتها الدلالية التي تختص بها الثقافة العربية الإسلامية، فكان هناك مد وجزر بين التفسير والتأويل والترجمة.
النص القرآني؛ الترجمة؛ التفسير؛ التأويل؛ معاني القرآن الكريم
بن مجاهد فاطمة الزهراء
.
ص 167-186.
بوشعور زهرة نوال
.
بوفارس عبد الرحمان
.
ص 376-405.
غلبي عبد المالك
.
ص 1-21.
أحمد برماد
.
ص 565-600.