AL-MUTARĞIM المترجم
Volume 1, Numéro 1, Pages 59-66
2001-06-30
Auteurs : Boukhari Hammana .
A l’heure actuelle où la Mondialisation se veut d’être l’ère de la neutralisation des langues, voire des cultures et des identités locales, le rôle de la traduction revêt en effet une importance primordiale. L’histoire arabo-islamique, notamment l’époque du Khalife Abasside El-Mamoun, a donné une importance cruciale à la traduction et à la recherche, et ce en mobilisant toutes les compétences intellectuelles, scientifiques pour mieux connaître les acquis des Autres, les adapter aux sois avant de les adopter. Beit El Hikma à Baghdad fût le foyer de toute œuvre de traduction et de recherche, celle-ci gagna du poids progressivement jusqu’à arriver à Tolède, qui a pris sa relève et devint le centre de la traduction. C’est ainsi que les Arabes ont fait de la traduction un moyen d’accès à l’Universalité.
Traduction ; Universalité ; Beit El Hikma ; Mondialisation ; Histoire arabo-islamique.
Zaidi Ridha
.
pages 744-756.
Al-traif Hamad Bin Ibrahim
.
pages 320-357.
Belaghoueg Zoubida
.
pages 31-50.
Kazi-tani Lynda
.
pages 98-115.
Bendib Aïcha
.
pages 809-819.