AL-MUTARĞIM المترجم
Volume 3, Numéro 1, Pages 131-164
2003-06-30

الترجمة وتعدد الألسن بين اللسانيات التقابلية وتعليمية اللغات

الكاتب : أحمد حساني .

الملخص

تتناول هذه الدراسة علاقة الترجمة باللغات المختلفة، فإذا كانت الترجمة بوصفها إجراء تطبيقيا تهدف إلى نقل مضامين ثقافية وحضارية من اللغة الأصل إلى اللغة المستهدفة، فإنها مطالبة أيضا بتعميق الوعي بأهمية المقابلة بين الأنظمة اللسانية المختلفة للغات ومضامينها الفكرية والثقافية التي تتفرد بها المجتمعات اللغوية بعضها عن بعض، ومن ثمّ تثير هذه الدراسة إشكالات جوهرية كثيرة تحاول الإجابة عنها من مثل : ما علاقة الترجمة بتعدد الألسن؟ ما علاقة اللسانيات التقابلية بالترجمة؟ هل الاستحقاق لتعليمية اللغات أم لتعليمية الترجمة؟ كيف يمكن الانتقال من الأحادية إلى التعددية في الوسط التعليمي للترجمة؟

الكلمات المفتاحية

الترجمة؛ تعدد اللغات؛ اللسانيات التقابلية؛ تعليمية اللغات؛ الأنظمة اللسانية