AL-MUTARĞIM المترجم
Volume 6, Numéro 2, Pages 101-135
2006-12-31
الكاتب : يحيى بعيطيش .
يحظى النص الاشهاري بأهمية بالغة في الدراسات الترجمية. نحاول في هذه الدراسة تسليط الضوء على مفهومه وطبيعته وأنواعه والتطورات التي حصلت له، مع التركيز على وظائفه الإبلاغية والبلاغية. يجب على المترجم مراعاة تلك الوظائف في ترجمته. تسعى هذه الدراسة إلى تحديد أبرز الوظائف وأهميتها في تقديم مقاربة لترجمة النص الإشهاري ترجمة أمينة. وقد توصلت الدراسة إلى معرفة هذه الوظائف وتبيان أهميتها من وظيفة تعبيرية وندائية وإشهارية وجمالية وذلك من خلال مقارنة بين نصين إشهاريين.
النص الإشهاري؛ ترجمة أمينة؛ وظيفة إبلاغية؛ وظيفة بلاغية؛ الإشهار
صياد سميحة
.
كعب حاتم
.
ص 95-109.
سي يوسف باية
.
ص 371-384.