AL-MUTARĞIM المترجم
Volume 7, Numéro 2, Pages 51-77
2007-12-31
الكاتب : سعيدة كحيل .
يواجه المترجم العديد من الصعوبات والعراقيل اللسانية والثقافية وغيرها أثناء عملية الترجمة، ولحلها يعتمد على العديد من النظريات الترجمية. نسعى في هذه الدراسة إلى تحديد مفاهيم هذه النظريات ومعرفة أصولها المعرفية وطرق توظيفها في تطوير الدرس الترجمي وتحسين تكوين المترجمين. وقد قمنا في الدراسة بتعقب مفهوم نظرية الترجمة مع إيراد عدد من النظريات وأشهر المنظرين في المجال وارتباط كل ذلك بتعليمية الترجمة. خلصت الدراسة إلى نظريات الترجمة دعامة أساسية لحل العديد من الصعوبات الترجمية ورافد أساسي لعلمية التكوين وموجه له نحو الإبداع.
نظريات الترجمة؛ الصعوبات والعراقيل الترجمية؛ تكوين المترجم؛ تعليم اللغات؛ تعليمية الترجمة
سمير دحمان بواعلي
.
عبد الكريم البشير
.
ص 1-26.
دحمان بواعلي سمير
.
البشير عبد الكريم
.
ص 1-26.