مجلة علوم اللغة العربية وآدابها
Volume 12, Numéro 1, Pages 943-964
2020-03-15
الكاتب : يومبعي محمد يسين . كحيل سعيدة .
يعتبر موضوع تدريس الترجمة كأداة لتعليم وتعلم اللغات الأجنبية من المواضيع التي شغلت الكثير من المختصين في ميدان تعليمية اللغات الأجنبية. حيث يعرف جميعهم المناهج التي تداولت على تعليم اللغات الأجنبية وما آلت إليه مكانة الترجمة خلال تلك المراحل. يهدف موضوع دراستنا إلى تسليط الضوء مجددا على الدور الذي من الممكن أن تتبوؤه الترجمة كمادة، من ضمن مواد أخرى، في تحسين الكفاءة الكتابية لدى طلبة السنة الثانية ليسانس انجليزية وذلك من خلال قدرة هذه المادة على التعرف وتحليل الأخطاء التي يرتكبها الطلبة في هذا المستوى. ومن خلال دراسة تحليلية لأجوبة الطلبة على ترجمة نص من اللغة العربية إلى اللغة الانجليزية تبينت لنا مدى فاعلية عملية تشخيص الأخطاء وتصنيفها، إلى جانب إمكانية إعداد برنامج محدد لمادة الترجمة يخدم نوعية الأخطاء التي تم رصدها.
الترجمة ; الاخطاء الكتابية ; تعليمية اللغات الاجنبية ; التعليمية ; تحليل الاخطاء ; الكفاءة الكتابية
Bensaifia Ismahane
.
Bouklikha Graia Wassila
.
pages 613-631.
بنطيب نصيرة
.
ص 255-273.