Revue internationale de Traduction Moderne
Volume 6, Numéro 7, Pages 66-78
2019-12-31
الكاتب : بن شريف محمد هشام .
ملخص: الحديث عن الدلالة في الخطاب القانوني الفرنسي عموما و الخطاب التعاقدي خصوصا يقتضي الإلمام بالإشكاليات التي يطرحها هذا الأخير على أكثر من مستوى، هناك المستوى المعجمي و المستوى المصطلحي و المستوى الدلالي إضافة إلى المستوى الأسلوبي. و من خلال مقاربة لسانية و تاريخانية للغة استعرضنا في هذا المقال تجليات الدلالية في الخطاب القانوني الفرنسي و بينا إشكالية تعدد معنى المصطلحات القانونية و التي تختلف حدتها باختلاف فروع القانون فهناك مصطلحات فضفاضة ينبغي معرفته مدلولها السياقي قبل استخدامها و ترجمتها. كما أن أسلوب التعبير القانوني يفرض نفسه فيما يتعلق باختيار المصطلحات التي تعبر عن الواقعة القانونية و كلها عوامل وجب على المختص بغلة التخصص البحث فيها و الأمر ذاته بالنسبة للمترجم القانوني. Abstract :
المفردات القانونية ; المصطلحات القانونية ; / تعدد المعنى ; أساليب التعبير القانوني
حيرش نور الدين
.
خلافي ربيعة
.
ص 296-311.
توفيق قحام
.
ص 99-112.
بن زيان عبد القادر
.
ص 384-398.