Timsal n Tamazight
Volume 8, Numéro 1, Pages 137-147
2016-12-31

La Néologie Par Traduction En Tamazight : Les Procédés Employés Et Leurs Effets De Sens

Auteurs : Guerchouh Lydia .

Résumé

La création néologique en langue berbère s’effectue le plus souvent en dehors des institutions spécialisées. Le besoin en matière d’expression et le vide assez important en matière de vocabulaire dans la langue a engendré des tentatives d’innovations induisant une diversité précoce des inventaires néologiques. Cette variation, très souvent perçue négativement par les locuteurs, a été élaborée dans un objectif unique et pour un public restreint car elle émane généralement des médias et destinée à une certaine classe d’auditeurs et de lecteurs. En effet, ces créations néologiques ne sont dans ces situations que le résultat d’un besoin immédiat de communication sans intention de standardisation et de normalisation de la langue. C’est ainsi que nous constatons à travers leur production des calques d’autres langues, des néologismes individuels et des néologismes créés par traduction.

Mots clés

néologie , traduction , tamazight,Les procédés employés .