AL-MUTARĞIM المترجم
Volume 10, Numéro 1, Pages 29-62
2010-06-30
الكاتب : عيسى بريهمات .
تتبوأ ترجمة النصوص المقدسة موقع الصدارة، ويزداد الاهتمام بها من يوم لأخر، وهي تثار اليوم أكثر من أي وقت مضى من قبل ملايين المؤمنين بكتبهم المقدسة (التوراة، الإنجيل، القرآن)، حيث تعقد لها الملتقيات والندوات في المجتمعات المنتجة للعلم والمعرفة، لتنمو الحضارة وتتقدم الشعوب وتتجدد معرفة الظاهرة المقدسة. وفي هذا العدد من المترجم مقاربتنا لا تطمح إلى حل إشكال ترجمة النصوص المقدسة العزيزة المنال، لكنها تسعى إلى إبداء بعض الملاحظات وإثارة بعض الأسئلة والتحفظات، ابتغاء تعبيد وتذليل العقبات العصية المتعلقة بترجمة النصوص المقدسة.
ترجمة، النصوص المقدسة، الإدراك، الفهم، التواصل، الخطاب، اللغة
هدى بولحية
.
ص 337-360.
حجو عبد الرحمن
.
ص 83-96.
صحراوي عز الدين
.
ص 36-52.