مجلة العلوم الانسانية
Volume 3, Numéro 4, Pages 187-204
2003-10-01

مساهمة المترجمين العرب والمسلمين في التأسيس والتنظير الترجمي

الكاتب : أجقـو علـي .

الملخص

سنحاول في هذه الورقة أن نتناول بالدراسة الدور الذي قام به المترجمون العرب والمسلمون في التأسيس والتنظيـر الترجمي، هادفين الرد على تلك الكتابات التي ترى بأن الحضارة العربية الإسلامية لم تقدم شيئا للإثراء الحضارة الإنسانية في هذا الحقل المعرفي الهام. ما مدى صحة هذا الطرح؟ الإجابة على هذا السؤال ستكون حجر الزاوية في هذه الورقة المتواضعة. Résume: La civilisation arabo-musulmane donnait un intérêt sans cesse grandissant a la traduction en tant que moyen d’interaction civilisationnelle. Et de ce fait , des moyens énormes ont été mis à la disposition des scientifiques pour traduire en premier temps tous les livres grecs , indiens etc.. et mettre ensuite les bases et les théories de la traduction. Malgré ces efforts consentis par les traducteurs arabes et musulmans, nombreux sont les écrits qui nient à ces traducteurs toutes participation au développement de la traduction en tant que filière scientifique indépendante. Cette assertion, certainement fausse, trouve- telle sa confirmation dans les réalités historiques et civilisationnelles? Notre présent travail tente d’apporter une réponse à cette

الكلمات المفتاحية

المترجمين العرب -المسلمين -التأسيس - التنظير الترجمي