Annales de l’université d’Alger
Volume 1, Numéro 1, Pages 165-194
1986-01-01
الكاتب : بن عيسى حنفي .
تناول المقال قضية مهمة وشائكة وهي ترجمة المصطلحات العلمية التقنية واعتبارها معضلة بحاجة إلى نقاش علمي بعيدًا عن العاطفة وحسن النية المفرط . مع ضرورة أعمال العقل، وطرح الكاتب طريقتان لتخطي هذه المعضلة (الطريقة العاطفية والطريقة العقلانية). وأكد الكاتب أهمية الترجمة كعامل رئيس في تقوية تقدم العلوم والتقنيات، بما توفره من معلومات قيمة منقولة عن الأمم الأكثر تقدمًا في شتى المعارف. وحدد الكاتب الصفات التي يجب أن يتصف بها المترجم في انجاز عمله وهي (الأمانة في النقل، الدقة في اختيار المصطلح، الوضوح في العبارة، السلاسة في الأسلوب، السرعة في الانجاز) .
المصطلحات التقنية – المعضلة – الترجمة
Boukhelef Faiza
.
ص 28-33.
بوجلال العطرة
.
لواج منير
.
ص 12-31.
كرمين نصيرة
.
ص 577-593.
عمر بدري
.
ص 138-151.