Annales du patrimoine
Volume 3, Numéro 3, Pages 81-85
2005-06-15
Auteurs : Hamerlain Souad .
La langue est en effet, l'esprit de la communication humaine, une communication qui peut être analysée à partir de diverses perspectives théoriques parmi lesquels se trouve celui de la traduction. Le verbe "traduire" vient du latin "latus trans" au sens de "transporté à travers". En fait, la traduction a souvent été définie par référence au sens ; une œuvre traduite est dite "avoir une signification analogue" avec la version originale. Ainsi, la traduction est, avant tout, une discipline qui vise à transmettre le sens d'un discours linguistique donné d'une langue à une autre
langue, traduction, linguistique, féminisme, communication
Djeddai Imen
.
pages 193-204.
Haddouche Fatima Zohra
.
pages 749-758.
Benamer Hamza
.
pages 1316-1331.