Aleph
Volume 11, Numéro 4, Pages 599-623
2024-07-25
الكاتب : العشي ايمان .
يوظف كمال أبو ديب أنساقا علامية متعددة، من حيث مادتـه التعبيرية، تجعل من الصعب على محللي هذه النصوص الإحاطة بهـا كلهـا، ووصـف مكوناتها بواسطة اللغة الطبيعية، وهو ما يحيلنا إلى استعمال لغة أقوى وأشمل وأغنى من اللغة الأولى. فالتواصل بين النص النقدي والناقد/ القارئ يحتم عليـه اللجوء إلى لغة أخرى عليا شارحة وواصفة لهذا النظام من الأفكار والعلامات للوصـول إلى المعنى الضمني للنص النقدي وحل شفرته. إنه بهذا الصنيع يستعمل لغة لوصف لغـة أخرى. لتصبح لغتنا الواصفة في مرتبة ثانية للنص الواصف "جماليات التجاور". Kamal Abu Deeb utilise de multiples formats familiers, en termes de matériel expressif, qui rendent difficile pour les analystes de ces textes de les comprendre tous et de décrire leurs composants en utilisant le langage naturel, ce qui nous conduit à l'utilisation d'un langage qui est plus fort, plus complet et plus riche que la première langue. La communication entre le texte critique et le critique/lecteur nécessite le recours à un autre langage supérieur qui explique et décrit ce système d'idées et de signes pour atteindre le sens implicite du texte critique et le déchiffrer. De cette façon, il utilise une langue pour décrire une autre langue, Faire de notre langage descriptif une seconde place pour le texte descriptif "l'esthétique de la juxtaposition". Kamal Abu Deeb employs multiple colloquial formats, in terms of his expressive material, that make it difficult for the analysts of these texts to understand all of them, and to describe their components using natural language, which leads us to the use of a language that is stronger, more comprehensive and richer than the first language. The communication between the critical text and the critic/reader necessitates resorting to another superior language that explains and describes this system of ideas and signs in order to reach the implicit meaning of the critical text and decipher it. In this way he uses one language to describe another language, to make our descriptive language a second place for the descriptive text "the aesthetics of juxtaposition".
النقد المعاصر، مابعد الحداثة ، جماليات التجاور، اللغة الواصفة
مرحوم نسيمة
.
ص 287-294.