مجلة النص
Volume 11, Numéro 1, Pages 170-199
2024-07-01

الكسكسي وتمثّلاته العرقيّة عبر الأشرطة السّينمائيّة: من حفظ للتراث الثقافي اللامادّي إلى لعب دور حملة سياحيّة

الكاتب : ريدان فاتن .

الملخص

ملخص: نتيجة للأهمّيّة التي يمثّلها المطبخ في شتّى أرجاء الكرة الأرضيّة، انطلقت الدول الأعضاء بمنظمة اليونسكو، في التفكير في الاهتمام بالمطبخ باعتباره تراثًا ثقافيًا غير ماديّ وفقًا لاتفاقية عام 2003 (اليونسكو): معيار قابل للتطبيق تمامًا على طبق الكسكسي الأساسي الذي يمثل تراثًا غير مادي مشتركًا لتونس والجزائر والمغرب وموريتانيا (اليونسكو) ، مؤهلًا في نفس الوقت لاثنين من المجالات الخمسة الواسعة التي يوجد فيها التراث الثقافي غير المادي ألا وهي: الممارسات الاجتماعية والطقوس والمناسبات الاحتفالية ، لتمثيله في نفس الوقت طبقًا يوميًا واحتفاليًا ، بالإضافة الى الحرف اليدوية التقليدية التي تتجلّى عبر الأواني التقليدية التي يتم تصنيعها واستخدامها في الطبخ. وإذا ما تجسّد الطّبخ وطقوسه في أشرطة سينمائيّة روائيّة، يصبح التراث المطبخي جزءًا رائعًا من البناء السردي للسيناريو؛ إذ أنّه لن يغطّي اللقطة بطابع طهي تونسي فحسب، بل سيعكس أيضا في المقام الأول ثقافة صانع الفيلم وهويته خلال كل توزيع دولي للشّريط، وهو ما سنحاول إثباته في دراستنا، من خلال تحليل فممقارنة عديد من الرسوم التوضيحية لأطباق الكسكسي في الأفلام الروائية التونسية، مثل "الحلفاوين" لفريد بوغدير، "تحت مطر الخريف" لأحمد الخشين و "كسكسي بالبوري" لعبد اللّطيف كشيش. Abstract: As a result of the importance that cuisine represents in all parts of the globe, UNESCO member states have begun to think about the interest in cuisine as an intangible cultural heritage according to the 2003 Convention (UNESCO): a criterion that is fully applicable to the main dish of couscous, which represents a common intangible heritage of Tunisia And Algeria, Morocco and Mauritania (UNESCO), qualified at the same time for two of the five broad areas in which the intangible cultural heritage exists, namely: social practices, rituals and ceremonial events, to represent it at the same time as a daily and ceremonial dish, in addition to traditional handicrafts that are manifested through traditional utensils that are manufactured and used in cooking. And if cooking and its rituals are embodied in narrative films, the culinary heritage becomes a wonderful part of the narrative construction of the scenario. As it will not only cover the shot with a Tunisian culinary character, but will also primarily reflect the culture and identity of the film-maker during each international distribution of the tape, which we will try to prove in our study, by analyzing and comparing several illustrations of couscous dishes in Tunisian feature films, such as " Al-Halfaween” by Farid Boughdir, “Under the Autumn Rain” by Ahmed Al-Khashin and “Couscous in Bouri” by Abdel-Latif Kechiche.

الكلمات المفتاحية

كسكسي ; تراث ثقافي لامادّي ; سينما ; أشرطة روائيّة ; تمثّلات اثنيّة ; ترويج سياحي