تنمية الموارد البشرية
Volume 11, Numéro 2, Pages 30-51
2016-12-31
Auteurs : Messaouda Mekhilef .
De définition si lâche, le bilinguisme est, en l’Algérie un fait avéré, individuellement et socialement. Des locuteurs et des écrivains algériens réussissent tant bien que mal à traduire une « socioculturel » locale dans cet idiome : sont-ils bilingues, écrivent et parlent-ils ce français dit hexagonal ou cet autre français d’Algérie ? Oui si on considère que l’espace et le temps du fait bilingue le définissent, qu’il y a plusieurs bilinguismes et contextes de son déploiement et que les niveaux et les variantes du bilinguisme sont la conséquence du niveau des locuteurs des langues en usage.
bilinguisme, biculturel, langues/ en contact, sociolinguistique, arabe, français.
Mohamed Lakhader Maougal
.
pages 39-55.
Sassi Selma
.
pages 740-754.
Hamdad Abdelkader
.
pages 49-56.
Layadi Nacer-eddine
.
pages 11-23.
Ounane Ahmed
.
pages 77-83.