Contextes Didactiques, Linguistiques et Culturels
Volume 1, Numéro 2, Pages 221-240
2023-10-20
Auteurs : Goïta Kanchi .
Français Notre objectif dans cet article est de présenter le niveau d’instrumentation de chacune des langues nationales du Mali et de dégager les perspectives. Nous avons opté pour une approche qualitative, en procédant à une analyse documentaire et à l’administration d’un guide d’entretien, par la technique semi-directive, aux techniciens et usagers des langues nationales sélectionnés par choix raisonné. Une analyse du contenu des documents consultés et des discours recueillis a été faite Les résultats montrent qu’aucune langue nationale du Mali n’est encore au stade zéro de son développement. Hormis l’arabe hasanya, toutes ont atteint un niveau d’instrumentation qui a rassuré les décideurs tant au plan technique que politique pour les déclarer langues officielles dans la nouvelle constitution promulguée par Décret N°2023-0401PT-RM du 22 juillet 2023, toute chose qui constitue à la fois une opportunité et un défi pour les techniciens des langues car il s’agit d’ériger ces dernières, par un travail intense, en véritables outils de développement socioéconomique. Anglais Our objective in this article is to present the level of instrumentation of each of the national languages of Mali and to identify the perspectives. We opted for a qualitative approach, carrying out a documentary analysis and administering an interview guide, to technicians and users of national languages selected by reasoned choice, using the semi-directive technique. An analysis of the content of the consulted documents and the collected speeches was made. The results show that no national language of Mali is yet at stage zero of its development. Apart from Hasanya Arabic, all have reached a level of instrumentation that has reassured decision-makers both technically and politically to declare them official languages in the new constitution promulgated by Decree No. 2023-0401PT-RM of July 22, 2023, that is something constituting at the same time an opportunity and a challenge for language technicians because it is a question of erecting the latter, through intense work, into real tools for socio-economic development. Langue bamanankan An ka nin baara in laɲini ye fasokanw kelen-kelen bɛɛ labaarala ka se hakɛ min na, k’o jira, ani ka dantigɛli kɛ baara nataw la. Walasa baara in ka ɲɛsɔrɔ, an ye fɛsɛfɛsɛli kɛ gafe dɔw kɔnɔkow la, ani ka ɲininkaliw kɛ ka ɲɛsin fasokanw labaarabagaw ani u fɔbaga damadɔ ma, minnu kelen-kelen sungandira ka da kun jɔnjɔn dɔ de kan. Kunnafoni minnu sɔrɔla o fɛsɛfɛsɛlibaara n’o ɲininkaliw jaabiw kɔnɔ, olu y’a jira ko Mali fasokan tɛ yen min ma labaara. N’a bɔra Surakakan na, fasokan ninnu bɛɛ labaarala ka se hakɛ la, min ye faamaw bila ka sariyasen kɛrɛnkɛrɛnnen ta sariyasunba kura kɔnɔ ka fasokanw kɛ fanga ka baarakɛkanw ye, sariyasunba min waleyali latigɛra Jamanakuntigisariya N° N°2023 -0401PT-RM fɛ, min tara zuluyekalo tile 22 san 2023. Fasokanw kɛli fanga ka baarakɛkanw ye, ko ɲumanba don, sababu ɲumanba don kanlabaaralaw bolo, nka wulikajɔkoba fana don ka fasokanw kɛ yiriwalibaarakɛminɛnw ye sɔrɔ ani hadamadenya siratigɛ la. Daɲɛ kolomaw: Fasokanw, kanw jɔyɔrɔ, kan labɛnni, kan labaarali, kow bɛ lahalaya min na, baara nataw .
Mots-clés : Langues nationales, statut, aménagement linguistique, instrumentation, état des lieux.
Broutin Jonathan
.
Kartal Erdogan
.
pages 14-38.
Bissaya Bessaya Euloge Thierry
.
Bessala Gaston
.
Nguinta Heugang Leonelle Flore
.
pages 241-257.
Mahfoud Zakarya
.
Belarbi Fatine Merieme
.
pages 727-743.
Ait Dahmane Karima
.
pages 08-17.