معالم
Volume 2, Numéro 2, Pages 53-57
2010-07-01
الكاتب : عبد العزيز بوباكير .
يرجع الفضل إلى الثورة الجزائرية في توجيه أنظار المترجمين الروس (السوفييت) إلى إبداع الكتاب والمؤلفين الجزائريين. وقد مهد هؤلاء المترجمون الطريق أمام ظهور وتبلور مدرسة استشراقية متميّزة في نقد ودراسة الأدب الجزائري والتأريخ له لاحقا. ففي عهد الثورة الجزائرية برزت في روسيا وفي الجمهوريات السوفييتية الأخرى حاجة ملّحة إلى تعريف الرأي العام بالجزائر وقضيتها وتاريخها. وبديهي أن يصبح الأدب بما ينطوي عليه من قدرة على الولوج إلى ذاتية القارئ والتأثير فيها هو المنفذ الطبيعي للاستجابة إلى هذه الحاجة وتلبيتها .
الترجمة - الأدب - الجزائر - اللغة الروسية
بن الشيخ عصام
.
ص 162-189.
Khalfi Nacera
.
ص 279-306.
جاب الله رمزي
.
البكري عبد القادر خلود
.
ص 157-183.