Aleph
Volume 10, Numéro 3, Pages 461-479
2023-05-25
Authors : Meribai Souhila .
Interpreting has emerged along with events live television broadcasting, and went beyond conferences rooms. It is considered as one of the most difficult types of interpreting as the interpreter is not only required to transfer the discourse from the source language to the target language, but he has to take into consideration other factors imposed on him in order to achieve equity between the debates counterparts. In fact, the kind of political debates that has recently been prevalent is that of presidential elections candidates. Therefore, we have selected the last debate between the current American president Biden and his counterpart the previous president Trump in which we will see, to what extent is the interpreter able to keep the acuity of debate? And does the counterpart tactic have an influence on the quality of interpreting especially when the interpreter is under the pressure of time?
interpreting ; translation ; political debate ; persuasion techniques
Kaouadji Charef Eddine
.
pages 722-733.
وناس محممد الهادي
.
ص 163-190.
Dahmani Youcef
.
Akmoun Houda
.
pages 759-771.
Lipovsek Cecilia
.
pages 01-06.
Ait Ammour Houria
.
pages 339-344.