جسور المعرفة
Volume 9, Numéro 2, Pages 302-311
2023-03-20

أثر المناهج الغربية في الترجمة والنقل وتوظيفها في العلوم الإنسانية The Impact Of Western Approaches To Translation And Transmission And Their Employment In The Humanities

الكاتب : نجادي فتيحة .

الملخص

ملخص: البحث في استعمال وتطور مناهج العلوم التي ترعرعت في بيئة غربّية، والذّي قامت على إثره مناهج للدراسة والتحليل والتفسير والفهم، كل هذا في البيئة الغربيَّة التي عرفت ازدهاراً معرفيًّا، أمَّا ما نجده في الدراسات العربيَّة فهو حركة الترجمة، والنَّقل والتأثُّر بالآخر، وعادة الضَّعيف أنْ يتأثَّر بالقوي - كما هو معلوم - وبناءً على هذا، فإنَّه يجدر بنا أنْ نشير إلى أنَّ العلوم الإنسانية ليست كالعلوم الأخرى التّي تحتملُ تطبيق مناهج تكون وليدة بيئة غير البيئة التي ترعرع فيها الفكر العربي، فالعلوم الإنسانية هي علوم خاصة يجب على الباحث العربي أنْ يتوخّى المنهج السليم لمعالجة القضايا، وليس الأخذ المباشر والترجمة والنّقل، فالبيئة غير البيئة، والفكر غير الفكر، والأبعاد جميعها تختلف. Abstact: Research in the use and development of science curricula that originated in a Western environment, and as a result of which curricula for study, analysis, interpretation and understanding were established. Strong - as is known - Based on this, it is worth pointing out that the humanities are not like other sciences that bear the application of curricula that are the result of an environment other than the environment in which Arab thought was nurtured. And translation and transmission, for the environment is different from the environment, and the thought is not the thought, and the dimensions are all different.

الكلمات المفتاحية

الكلمات المتاحية: المناهج، المناهج الغربية، الترجمة، العلوم الإنسانية ; Keywords:Curricula, western curricula, translation, humanities