Aleph
Volume 9, Numéro 1, Pages 269-292
2022-03-08

La Féminisation Du Français Algérien : Où En Est-on ?

Auteurs : Bendaamouche Oumaima .

Résumé

Résumé : Notre étude vise à présenter l’état des lieux de la féminisation du français utilisé en Algérie, pour ce faire, nous sommes partis du constat que le français utilisé en Algérie paraît moins résistant à la féminisation contrairement à celui utilisé en France afin de répondre à notre problématique qui cherche à savoir si la femme est autant moins représentée dans le français algérien autant que celui de la France et si le français algérien est plus ouvert à la féminisation. Nous nous sommes donc lancé dans la vérification de l’usage de certains noms de fonctions désignant des femmes dans les articles de presse algérienne d’expression française (les trois quotidiens El-Watan, Liberté d’Algérie et le Soir d’Algérie) ainsi que dans quelques textes officiels extraits du Journal Officiel de la République Algérienne. L’article passe en revue les différentes positions politiques de la féminisation dans quatre pays francophones différents, la notion de la féminisation et du genre grammatical, les différentes stratégies de féminisation ainsi qu’une présentation de la méthodologie utilisée, les résultats obtenus et les discussions. L’analyse descriptive de notre corpus nous a permis de confirmer que la féminisation dans le français algérien est systématique et que l’usage des termes féminins se référent aux fonctions occupées par des femmes n’est pas en adéquation avec les normes dictées par la grammaire française. الملخص: تهدف دراستنا الى وصف الحالة الراهنة لتأنيث اللغة الفرنسية المستعملة في الجزائر, من اجل ذلك انطلقنا من الفرضية التي تعتبر ان اللغة الفرنسية المستعملة في الجزائر اقل مقاومة للتأنيث مقارنة بالفرنسية المستعملة في فرنسا وذلك للإجابة على اشكاليتنا التي تهدف الى معرفة ما اذا كانت المرأة اقل تمثيلا قي اللغة الفرنسية المستعملة في الجزائر مقارنة بالفرنسية المستعملة في فرنسا وما اذا كانت الفرنسية المستعملة في الجزائر اكثر تقبلا للتأنيث. ولهذا شرعنا في التحقق من استخدام بعض اسماء الوظائف التي تشغلها المرأة في عينة من مقالات الصحف الجزائرية الفرنكوفونية (الصحف اليومية الثلاث, الوطن, ليبرتي الجزائر ولوسوار الجزائر) بالإضافة الى بعض النصوص المقتبسة من الجريدة الرسمية الوطنية الجزائرية. يعرض مقالنا مختلف المواقف السياسية المتعلقة بقضية تأنيث اللغة في اربعة بلدان ناطقة باللغة الفرنسية, مفهوم مصطلح تأنيث اللغة, الجنس النحوي و مختلف استراتيجيات تأنيث اللغة كما يعرض ايضا المنهجية المتبعة لتحليل مدونتنا و اهم النتائج المتحصل عليها و مناقشاتها. مكنتنا الدراسة التحليلية الوصفية من التأكد من ان استعمال المصطلحات الانثوية التي تشير الى اسماء الوظائف التي تشغلها النساء يتم بطريقة تلقائية مما يفسر وجودها في النصوص المدروسة مما يتعارض مع المعايير التي تفرضها قواعد اللغة الفرنسية . Abstract : Our study aims to present the state of play of the feminization of the French used in Algeria, to do this, we started from the observation that the French used in Algeria seems less resistant to feminization unlike that used in France in order to respond to our issue which seeks to know whether women are less represented in Algerian French as much as that of France and whether Algerian French is more open to feminization. We therefore embarked on verifying the use of certain function names designating women in French-language in Algerian press articles (the three dailies El-Wattan, Liberté d'Algérie and Le Soir d'Algérie) as well, than in some official texts extracted from the Official Journal of the Algerian Republic. Our article reviews the different political positions of feminization in four different French-speaking countries, the notion of feminization, grammatical gender, and the different feminization strategies as well as a presentation of the methodology used, the results obtained and the discussions. The descriptive analysis of our corpus has enabled us to confirm that feminization in Algerian French is systematic and that the use of feminine terms refers to the functions occupied by women is not in line with the norms dictated by french grammar.

Mots clés

La féminisation linguistique ; le genre grammatical ; le français algérien ; la presse écrite ; la presse francophone algérienne