Multilinguales
Volume 9, Numéro 3, Pages 7-74
2021-12-31
Auteurs : Horchani Binene .
L’objet de cet article sera d’interroger l’inutilité ou l’utilité de postuler en français (également en espagnol et italien), dans le cadre d’une analyse à la fois sémantico-morphologique et inter/intra-linguistique, l’existence d’un morphème /tôt/ dont la distribution transcatégorielle comporterait aussi bien des emplois libres, principalement adverbiaux, des emplois infralexicaux (bientôt, aussitôt, plutôt tantôt, etc.) et des emplois supralexicaux, massivement sous forme de locutions. Il s’agira donc de se demander si tôt, tantôt, aussitôt, plutôt, etc., (en français), presto (en italien) et pronto (en espagnol) sont des unités sémantiques qui partagent le même morphème latin /tŏstare/ ou non.
Grammaticalisation ; Morphologie ; Lexicologie ; Transcatégorialié ; Diachronie
Belghouar Sarra
.
Khoudour Souad
.
pages 439-456.
Tensaout Safia
.
ص 54-65.
Ammari Marwa
.
pages 289-299.